Вся правда о Джеки - Страница 13


К оглавлению

13

Через полчаса мы направились в гостиницу.

– У нас только один свободный номер, – сказал консьерж.

Саймон посмотрел на меня:

– Я найду себе другую гостиницу, а ты оставайся.

– Простите, сколько комнат в номере? – спросила я у серьезного консьержа.

– Две, – ответил он.

– Отлично! Тебе никуда ехать не придется, – сказала я и улыбнулась Саймону.

Номер был большим. В одной комнате был камин и стоял удобный мягкий диван. На противоположной стене висел телевизор. Я прошла в другую комнату, где увидела огромную кровать с многочисленными подушками.

– Ты спишь в гостиной! – сказала я и плюхнулась на мягкое ложе. – А теперь я вздремну пару часиков.

– Тебе не будет одиноко одной на этой кровати? – Саймон с улыбкой на меня посмотрел:

– Нет! Вечером сходим куда-нибудь?

Саймон пожал плечами:

– Как хочешь. Я не против. В нашем распоряжении два дня! – сказал он и вышел из спальни, закрыв дверь за собой.


Когда я открыла глаза, на улице уже был вечер. Я потянулась и почувствовала, что головная боль полностью исчезла. Встав с постели, я направилась в ванную, набрала воды и улеглась в ароматную пену.

– Саймон! – крикнула я.

– Что? – послышался его голос возле двери.

– Пожалуйста, принеси мне сигареты, – попросила я и услышала удаляющиеся шаги.

– Как я их тебе передам? – спустя пару минут спросил он через дверь.

– Заходи, – ответила я.

Саймон зашел с закрытыми глазами и, отвернувшись, протянул мне пачку.

– Можешь открыть глаза. Я же в пене! – рассмеялась я.

Саймон открыл сначала левый глаз, а потом, убедившись в правоте моих слов, и правый. Он присел на пороге и прикурил мне сигарету.

– Возьми, а то зажигалку намочишь!

Он смотрел на меня и улыбался. Мне вдруг показалось, что его глаза способны видеть сквозь пену, и я немного сконфузилась. Карие глаза Саймона горели, мне нравился их блеск, его чувственные губы, тонкая линия усов, переходивших в декоративную бородку… Саймон пускал колечки из дыма, и вскоре табачный запах смешался в ванной с фруктовым ароматом пены. Докурив, я бросила окурок в мраморную пепельницу. Саймон продолжал сидеть на пороге ванной комнаты.

– А теперь я хочу продолжить водные процедуры… – сказала я и усмехнулась.

– Ну и продолжай! – Не переставая испепелять меня взглядом, Саймон не сдвинулся с места.

– Саймон! – Мне уже было не смешно.

– Хорошо! Только давай быстрее! – Он нехотя вышел.

После приема горячей ванны мне расхотелось куда-либо идти. Набросив халат и обернув волосы махровым полотенцем, я зашла в гостиную. Саймон поедал крылышки цыпленка в остром соусе и смотрел футбол по спутниковому телевидению.

– О, Лара, присаживайся! Интересный матч! – Он, не глядя на меня, протянул упаковку с крылышками.

Я поняла, что в данный момент его ничто не интересует, кроме футбола. Даже если бы я сейчас сняла халат, он бы и не взглянул! Я вышла и закрыла за собой дверь.


На следующий день мы прогуливались по городскому парку. Саймон угостил меня мороженым.

– Я с детства не могу жить без мороженого! – призналась я.

– Знаешь, я тоже, – рассмеялся Саймон.

Мы присели на скамейку.

– Нужно позвонить Альберту, – предложила я. – Он вообще не догадывается, где мы находимся!

– Знаешь, Лара, похоже, что наше расследование сильно затянется. Признаюсь, я очень рад этому. То, что было в поезде…

– Прошу тебя, не начинай! – Я отвернулась от собеседника.

– Дай мне сказать. То, что было в поезде… В общем, Лара, ты мне очень нравишься. Ты интересная девушка, красивая и умная. – Саймон взял меня за руку.

Я взглянула ему в глаза и поверила. Он прикоснулся губами к моей щеке. Я не сопротивлялась. Саймон взял мое лицо руками и страстно поцеловал. Я закрыла глаза, мне не хотелось, чтобы этот миг заканчивался…

– Мне так хорошо, – шепнула я ему на ухо.

7

Мы сидели за столиком в ресторане «Ужин с Мари» и ждали хозяина этого заведения.

Наконец в дверном проеме появился человек средних лет, невысокого роста. Он подошел к нашему столику. Жак Мари был темноволосым, с большим горбатым носом и тонкой линией губ. Его маленькие черные глазки не внушали доверия.

Он присел за наш столик.

– Чем обязан? – спросил он, немного картавя.

– Нам нужна информация о Джеки Джонсон, – начал Саймон. – Вы можете нам помочь?

– Джеки, Джеки… – начал вспоминать Жак Мари. – Ах, да! Эта девчонка доставила мне много хлопот!

К нам подошла молоденькая официантка и принесла три чашки кофе. Мари ущипнул ее ниже талии, и девушка рассмеялась.

– Джеки работала у меня на кухне, – продолжил Жак Мари. – Позже я уволил одну из официанток и предложил вакансию Джеки. Она была красивой девушкой. Вскоре она стала моей дочкой…

– Дочкой? В каком смысле? – удивилась я.

– В переносном, конечно! Джеки давала мне свою любовь, когда мне это было нужно, а я оставлял ей деньги на тумбочке. – Жак Мари расплылся в улыбке. – Я снял для нее квартиру и, соответственно, стал частым ночным гостем. Я думал, что Джеки понимает, какие у нас с ней отношения. Но я крупно ошибался. Она посмела в меня влюбиться! Наш роман, если, конечно, его так можно назвать, длился полгода. Однажды я привел в ресторан свою жену. После этого Джеки закатила мне скандал, и я ей пригрозил увольнением, если она не успокоится. Той же ночью я пришел к ней в квартирку. Она отказала мне, и я вышвырнул ее на улицу, потребовав вернуть все деньги, которые она получала от меня. Она тут же уехала…

– Куда? – спросил Саймон.

– Откуда мне знать! Спустя пару месяцев она прислала мне чек с долгом. Я отдал его на милостыню в ближайшую церковь через дорогу. – Жак указал пальцем на окно.

13